甬派客户端记者 陈驰 王嘉彬 孙宇卓
生命诚宝(可)贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛……(注:殷夫原译文为宝贵)
百年前,宁波青年殷夫用鲜血译出这首诗,让匈牙利诗人裴多菲的名字响彻中国。
从诗的火种到海的航道,百年后的宁波,写下连接世界的答案。
我们来到象山这座小城,试图寻找答案。
两者虽然出生相隔近一个世纪,却有着惊人相似的经历:都是诗人,都是革命家,都在20多岁为革命事业牺牲……
两个说着不同语言的少年,都把命押给了纸和远方。
他们的诗,像海浪冲上岸的两粒盐——一粒滚烫,一粒清冽,却都咸得发苦。
他们素未谋面,但心里揣着火,走过的路总会擦出相似的星光。
5月22日,两年一会的中国—中东欧国家博览会如约而来,以自由贸易之名,续写百年前的对话。
“因为关系密切,我们不乏话题。同一颗星球让我们近在咫尺……”正如诺贝尔奖得主、波兰诗人辛波斯卡的诗句,中国与中东欧国家在求同存异中携手前行。
当文化诗篇与商贸共鸣,互鉴的叙事正在宁波化作一幕幕鲜活的夏日剪影。
编辑: 杨丹纠错:171964650@qq.com
中国宁波网手机版
微信公众号

















